天狮学院中亚留学生初级汉语语法习得偏误分析与对策(2)

时间:2013-08-10 09:49 来源:发表吧 作者:史晴琳 郭奇军 点击:

  2.误加

  误加偏误是指不该用某一成分却用了这一成分而造成句子的偏误。(以下例句括号中是误加的词)

  1)误加"在"

  (7)*我(在)来中国的时候……

  2)误加"了"

  (8)*昨天我不(没)睡觉了。(误加"了")

  2.遗漏

  遗漏偏误指由于词语或句子中遗漏了某个或几个成分导致的错误。(括号中是被遗漏的词)

  1)遗漏动词

  (9)*马克思不(是)我同学。

  2)序数词遗漏

  (10)*左边(第)一个是我妹妹。

  3)方位词遗漏

  (11)*我的护照放在房间(里)。

  4)表示动作持续一段时间的句型中遗漏需要重复的成分

  (12)*我们爬山(爬)了一个小时。

  4.错序

  1)动宾结构错序

  (13)*我还没语法复习完呢。

  2)能愿动词在疑问句中的错序

  (14)*能我打电话吗?

  (15)*可以我出去吗?

  3)"在+名词"作状语错序

  (16)*我爸爸工作在医院。

  四偏误产生的原因

  一)目的语泛化产生语内偏误

  学习者把所学的有限的、不充分的目的语知识,用类推的办法错误地套用在目的语新的语言现象上,结果造成了偏误,这就是目的语泛化。这类偏误一般在母语中找不到根源,是学习者内化规则过程中所产生的偏误。例如汉语中"不"和"没"的用法,"了1"和"了2"的用法等,常常是汉语语内的相似性引起的偏误。

  二)语际负迁移导致的偏误

  学习者的母语、第二语言及第三语言等对目的语造成的负迁移,可以称为语际负迁移。对天狮学院国际交流中心的中亚留学生来说,语际负迁移的来源比较复杂。比如哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦的学生在交流中既使用母语,又使用俄语。部分学生会一点儿英语,但水平不高。学生在汉语课堂上遇到问题时,他们首先会使用俄语讨论,然后会说英语的学生用英语向教师求助,教师用英语讲解,之后该留学生用俄语向其他学生解释。有时对于极个别俄语也不太好的学生,其他学生使用本族语帮助解释。某个语法规则经过这样的辗转讲解,难免会有所偏差,因此表现出来的负迁移既有来自母语的影响,也有来自俄语、英语的影响。


www.fabiaoba.com),是一个专门从事期刊推广期刊发表、投稿辅导、发表期刊的网站。
  本站提供如何投稿辅导、发表期刊,寻求论文刊登合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级论文刊登/国家级论文刊登/ CSSCI核心/医学投稿辅导/职称投稿辅导。

投稿邮箱:fabiaoba365@126.com
 在线咨询: 投稿辅导275774677投稿辅导1003180928
 在线咨询: 投稿辅导610071587投稿辅导1003160816
 联系电话:18796993035

联系方式
李老师QQ:发表吧客服610071587 陈老师QQ:发表吧客服275774677 刘老师QQ:发表吧客服1003160816 张老师QQ:发表吧客服1003180928 联系电话:18796993035 投稿邮箱:fabiaoba365@126.com
期刊鉴别
  • 刊物名称:
  • 检索网站:
热门期刊
发表吧友情提醒

近来发现有些作者论文投稿存在大量剽窃、抄袭行为,“发表吧”对此类存在大量剽窃、抄袭的论文已经停止编辑、推荐。同时我们也提醒您,当您向“发表吧”投稿时请您一定要保证论文的原创性、唯一性,这既是对您自己负责,更是对他人的尊敬。

此类投稿的论文如果发表之后,对您今后的人生和事业将造成很大的麻烦,后果不堪设想,请您一定要慎重,三思而后行。

如因版权问题引起争议或任何其他原因,“发表吧”不承担任何法律责任,侵权法律责任概由剽窃、抄袭者本人承担。

 
QQ在线咨询
论文刊登热线:
137-7525-9981
微信号咨询:
fabiaoba-com

友情链接

申请链接