
[摘要]交流在很大程度上是语言在作媒介,因此,文化交流与语言有十分密切的关系。吐鲁番方言中借入了不少汉语词,本文笔者主要阐述了汉语的借入、影响及其渗透。
[关键词]吐鲁番方言;借词;语言接触;翻译
[基金项目]本论文参加了西北民族大学2012年研究生科研创新项目,项目编号ycx13099。
【中图分类号】H2【文献标识码】A【文章编号】1007-4244(2014)01-171-2
一、引言
交流在很大程度上是语言在作媒介,因此,文化交流与语言有十分密切的关系。著名美国语言学家萨丕尔在其名著《语言论——言语研究导论》中说:“语言和文化一样,很少自给自足,交际的需要使说一种语言的人或邻近语言的或在文化上占优势的语言的人发生直接或间接的接触。交际可以在平凡的事务和交易关系的平面上进行,也可以是精神价值——艺术,科学,宗教——的借货和交换。关于语言接触方面的研究,已有很多学者的著述。但研究最深入,最具创见性的当数陈保亚先生,他的理论具有普遍适用性关于维汉语言接触,徐思益,高莉琴等早已做了较为深入的调查和研究,事实证明,语言系统的任何层面都可能接触和影响,尤其是语言词汇。
二、汉语对吐鲁番方言的影响及其使用
现代维吾尔方言分为中心方言,和田方言和罗布方言等三大方言。维吾尔语词汇是维吾尔语言的重要组成部分,吐鲁番方言属于中心方言,但跟中心方言是也有差别的,吐鲁番方言中也有许多外来词,它们来源于波斯语,阿拉伯语,蒙古语,英语,俄语等语言,但在各方言中占一定的地位的还是汉语借词。长期以来,在吐鲁番汉维民族文化交流中,借用了不少汉语词。比如:
三、汉文化对吐鲁番文化的影响及其渗透
文化接触的不断深化则为语言接触的不断深化创造条件或奠定了进一步的基础。汉语和维语属于不同的语系,汉语属汉藏语系,而维吾尔语属阿尔泰语系突厥语族,由于语系不同因而维吾尔人说汉语时总是按维吾尔语的语言系统识别汉语。
(一)有些地名在吐鲁番语言中汉语兼用;如:
(二)有些交通工具在吐鲁番方言中直接使用
(三)有些菜:
(四)有些骂人的话也是被直接进入到我们方言中
(五)有些房名也借用了汉语
以上提出的方言词可以证明吐鲁番方言区人民造新词的突出能力,也证实在维吾尔语中表达民族传统文化的词语不仅大量存在,而且不断地发展壮大。
四、汉语借词的积极作用
(www.fabiaoba.com),是一个专门从事期刊推广期刊发表、投稿辅导、发表期刊的网站。
本站提供如何投稿辅导、发表期刊,寻求论文刊登合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级论文刊登/国家级论文刊登/
CSSCI核心/医学投稿辅导/职称投稿辅导。
投稿邮箱:fabiaoba365@126.com
在线咨询:
275774677、
1003180928
在线咨询:
610071587、
1003160816
联系电话:13775259981
期刊简介: 《种子科技》(月刊)创刊于1983年,曾用刊名:(种子通讯)是中国种子协...
期刊简介: 主管单位:吉林省社会保险事业管理局 主办单位:吉林省人力资源和社会保障...
主管单位:湖北省国资委 主办单位:湖北省经济干部管理学院 出版地:湖北省武汉市 国...
主管单位:山东省教育厅 主办单位:山东省教委 国内刊号:CN 37-1025/G4 国际刊号:IS...
主管单位:国家民族事务委员会 主办单位:西北民族大学 出版地:甘肃省兰州市 国际标...
期刊简介: 《高等工程教育研究》是我国第一份、也是唯一一份面向工程教育研究的全国...
近来发现有些作者论文投稿存在大量剽窃、抄袭行为,“发表吧”对此类存在大量剽窃、抄袭的论文已经停止编辑、推荐。同时我们也提醒您,当您向“发表吧”投稿时请您一定要保证论文的原创性、唯一性,这既是对您自己负责,更是对他人的尊敬。
此类投稿的论文如果发表之后,对您今后的人生和事业将造成很大的麻烦,后果不堪设想,请您一定要慎重,三思而后行。
如因版权问题引起争议或任何其他原因,“发表吧”不承担任何法律责任,侵权法律责任概由剽窃、抄袭者本人承担。