
(二)中西方历史发展进程的差异
中国社会在走向文明的历史征程中,相当长的时间里,政治上奉行的是代表着权贵意志的皇权专制主义的政治体制,生活上沿袭着以家族血缘关系的亲疏远近为主导的宗法制度,简而言之就是等级制度在维系着整个社会的稳定与发展。近代学者严复在他的醒世之作《论世变之亟》中曾写道:“中国最重三纲。第一纲就是‘君为臣纲’,君臣之间,臣与臣之间,臣民之间各有称谓;第二纲是‘父为子纲’;第三纲是‘夫为妻纲’。”中国的这种具有鲜明特色的纷繁复杂的等级制度,造成中国称谓系统中名目众多、形形色色的称谓语。例如,在同辈人之间或上对下的关系中使用的称谓语,基本上就不能用来称呼长辈。直接称呼长辈的姓名会被认为没有教养,是不能被接受的。亲朋好友之间称呼用昵称,如小敏、君华、小平等;单字一般用于恋人或至亲之间。并且汉语环境里对等级看得比较重,年龄小的要对年龄大的表现出尊敬,于是就称呼“老王”或是“王老”;老者要对年轻人表现出爱护,就称“小王”。而英语中对年龄较为忌讳,通常不会在名字上涉及年龄的问题。
西方国家实施的是宗教政治统治, 所以西方人的思维与思想受基督教的影响非常深远。在西方人眼中,一个单独的灵魂是信仰,只要每个独立的个体能够自由的享受到上帝,有信仰里的兄弟姐妹,那这个个体就是幸福的,即便这个个体没有和蔼可亲的亲人朋友。因此,在西方国家中,拥有至高无上的权利与权威的是教皇,各个层级的官僚政府机构以及国王所统治管辖范围内的各级宗教组织都是在教皇统治下的。西方国家通常是以首名或者是教名称呼对方,并且西方人的姓名大多来源于《圣经》。例如,西方人感情外露,善于表达,在于家人、爱人讲话时,常会用一些昵称,在美剧《绝望的主妇》中这类昵称的例子非常多,如Karl总是称Susan为SusieQ或是Suze,Bill是William的昵称。不过Williamde的昵称有好几种形式,Bill是最常见的一种。三个叫William的人,有可能第一个被称为William,第二个被称为Will,第三个被称为Bill。昵称的使用原则跟汉语中较为类似,即需征得对方同意,或在对方要求之下才这么做。但英语中人们提出这种要求的频率比汉语中要高的多。一般地,如果对方说My friends call me...或是Please call me...即表明对方许可你或在明示你要使用对方的昵称。英语人士较为随和,喜欢别人以昵称称呼自己,即便是在刚认识的朋友之间、异性之间或年龄相差悬殊的朋友之间,只要不是很特别的场合(例如商业会谈中)。在西方文化中还有很多甜的腻人的表达。人们用它们来称呼自己的爱人、家人或是亲近的朋友。如在美剧《绝望的主妇》中,Lynette称自己的孩子时用sweetie,Lynette和Tom,夫妻之间更是以honey、babe相称。所以说,中西方称谓语存在很大的差异。
(三)中西方价值观的差异
中国人非常看重人际关系,具有集体主义的价值观。中国人自从出生那一刻起就在一直努力建立和谐的人际关系。中国人认为每一位社会成员都应该根据他或她的社会地位履行相应的社会权利和社会义务。这种集体主义价值观以及由集体主义价值观衍生出来的社会行为准则反射到称谓语上,造成中国丰富多彩的社会称谓。例如,在社会人际交往中有一条行为准则就是“谦虚”、“尊敬”,正是这一条人际交往的行为准则,使得中国人在人际交往互动中对他人都使用敬称,对自己则使用谦称,例如表示谦称的词汇有“鄙人”、“在下”、“小弟”、“属下”、“老朽”等,称自己这方的人为“家父”、“家慈”、“家兄”、“弊岳”、“拙荆”、“贱内”、“犬子”等等;表示对对方敬称的称谓语有“令尊打人”、“尊夫人”、“尊翁”、“尊府”、“令堂”等。
在西方国家, 由于深受宗教的影响,西方人不是很看重人际关系,人们在价值取向上是个人主义。西方人崇尚追求自由竞争、人人平等,喜欢自我表现和自我肯定,看重个人权益,主张自我独立,亲族观念非常淡薄。正是这种个人主义的价值观,使得西方人在交际中很少使用谦称,所使用的称谓语也是非常简单的。例如,在对对方使用尊称时,一般采用通用形式“Mr”、“Mrs”、“Miss”、“Sir”和“Madam”等。通常情况下“Mr”、“Mrs”、“Miss”可与姓或者姓名连用。“Mr”、“Mrs”,“Sir”和“Madam”,是英语中的两组敬称。“Ms”是“Mrs.”、“Miss.”两个称谓语合成而来的一个用于对女性的敬称,一般使用时要与姓氏或姓名连用,婚姻与否都可以使用。
三、启示
中西方纷繁复杂的称谓语系统,体现了中西方深厚的文化底蕴及语言文字发展历程,同时也体现了中西方文化的各种差异。对于一个想学好语言的学生而言,要对中西方称谓语作深入的了解,同时理解好称谓语差异背后的文化差异,这样才能在对外人际交往中游刃有余。而作为即将从事外语教学的工作者,在教学中要重视中西方文化差异,通过对中西方相关语言的文化、各民族价值观、文化观念等方面的介绍,帮助学生更好地理解所学语言的文化背景,使学生能够在轻松的环境中完成学业。
参考文献:
〔1〕李晓娟.英汉称谓语的差异及其原因[J].语文学刊,2009,(3).
〔2〕祝畹瑾.社会语言学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1992.
(www.fabiaoba.com),是一个专门从事期刊推广期刊发表、投稿辅导、发表期刊的网站。
本站提供如何投稿辅导、发表期刊,寻求论文刊登合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级论文刊登/国家级论文刊登/
CSSCI核心/医学投稿辅导/职称投稿辅导。
投稿邮箱:fabiaoba365@126.com
在线咨询:
275774677、
1003180928
在线咨询:
610071587、
1003160816
联系电话:13775259981
主管单位:湖北省国资委 主办单位:湖北省经济干部管理学院 出版地:湖北省武汉市 国...
主管单位:国家民族事务委员会 主办单位:西北民族大学 出版地:甘肃省兰州市 国际标...
期刊简介: 《高等工程教育研究》是我国第一份、也是唯一一份面向工程教育研究的全国...
期刊简介: 《种子科技》(月刊)创刊于1983年,曾用刊名:(种子通讯)是中国种子协...
主管单位:山东省教育厅 主办单位:山东省教委 国内刊号:CN 37-1025/G4 国际刊号:IS...
期刊简介: 主管单位:吉林省社会保险事业管理局 主办单位:吉林省人力资源和社会保障...
近来发现有些作者论文投稿存在大量剽窃、抄袭行为,“发表吧”对此类存在大量剽窃、抄袭的论文已经停止编辑、推荐。同时我们也提醒您,当您向“发表吧”投稿时请您一定要保证论文的原创性、唯一性,这既是对您自己负责,更是对他人的尊敬。
此类投稿的论文如果发表之后,对您今后的人生和事业将造成很大的麻烦,后果不堪设想,请您一定要慎重,三思而后行。
如因版权问题引起争议或任何其他原因,“发表吧”不承担任何法律责任,侵权法律责任概由剽窃、抄袭者本人承担。